Saturday, January 14, 2006
Lost in translation
Funny things that my French Canadian friend says in English:
- Cuttelry instead of cutlery (as in "damn that IKEA cuttelry is cheap!").
- Put up instead of put out (as in "I'm not putting up unless you take me out to a nice dinner").
- Come IN a building instead of come to a building (as in "I know this place - I used to come in that building a lot").
Funny things I've accidentally said in French:
- Used the wrong word to introduce people to eachother (introduire instead of presenter), which apparently implied that I wanted them to have sex and not just to get to know eachother.
- Offered my coworker Sunflower penises instead of sunflower seeds (still can't quite figure that one out)
- Wanted to say that someone had a bruise on their face, but ended up saying that they had an Eskimo on it.
- Told my friend not to worry, that the genital would soon be coming to my apartment to fix the leaky faucet.
Ah, the joys of learning a second language...
- Cuttelry instead of cutlery (as in "damn that IKEA cuttelry is cheap!").
- Put up instead of put out (as in "I'm not putting up unless you take me out to a nice dinner").
- Come IN a building instead of come to a building (as in "I know this place - I used to come in that building a lot").
Funny things I've accidentally said in French:
- Used the wrong word to introduce people to eachother (introduire instead of presenter), which apparently implied that I wanted them to have sex and not just to get to know eachother.
- Offered my coworker Sunflower penises instead of sunflower seeds (still can't quite figure that one out)
- Wanted to say that someone had a bruise on their face, but ended up saying that they had an Eskimo on it.
- Told my friend not to worry, that the genital would soon be coming to my apartment to fix the leaky faucet.
Ah, the joys of learning a second language...
Subscribe to Posts [Atom]